Übersetzungen (alle)
Grundsätzlich sind Englisch und Deutsch kaum gegenseitig übersetzbar, weil Englisch immer von einem materiellen Ort ausgeht und Deutsch immer von einem esoterischen Ort. Deutsch ist grundsätzlich semantisch und Englisch ist propositional semiotisch. Litteratur mit tt kann man vom Englischen ins Deutsche gut übersetzen. Bauarbeitersprachen und Bauanleitungen und Ähnliches kann man gut vom Deutschen ins Englische übersetzen. Im Englischen gruppiert man sich um Stärke und Popanz. Im Deutschen gruppiert man sich um Weisheit und Esoterik.
gesamter Thread:
- Wirklichkeit -
Sladdi,
17.05.2012, 07:48
- Meister und champions -
Sladdi,
17.05.2012, 08:37
- Übersetzungen -
Sladdi,
17.05.2012, 09:20
- Persönlichkeiten -
Sladdi,
17.05.2012, 11:18
- Die Wirkung -
Sladdi,
17.05.2012, 12:55
- Teleologie abarbeiten -
Sladdi,
17.05.2012, 13:02
- Schreiben -
Sladdi,
17.05.2012, 13:08
- Passend -
Sladdi,
17.05.2012, 13:10
- Beschreibung - Sladdi, 17.05.2012, 13:11
- Passend -
Sladdi,
17.05.2012, 13:10
- Schreiben -
Sladdi,
17.05.2012, 13:08
- Teleologie abarbeiten -
Sladdi,
17.05.2012, 13:02
- Die Wirkung -
Sladdi,
17.05.2012, 12:55
- Persönlichkeiten -
Sladdi,
17.05.2012, 11:18
- Übersetzungen -
Sladdi,
17.05.2012, 09:20
- Meister und champions -
Sladdi,
17.05.2012, 08:37